Dulak je kuchtík*, ktorý pomáha v kuchyni na hrade Camelot. Stará sa oňho Tander, pretože svojich vlastných rodičov nepozná, našli ho ako malého v lese pri jazere. Tak ako všetci chlapci v jeho mladom veku i on sa túži stať rytierom. To ešte netuší, že tá možnosť sa mu naozaj naskytne.
Jedného dňa navštívi hrad Mordred a žiada prechod so svojou družinou. Artuš mu však odmieta vyhovieť a po Mordredovom odchode nastáva atmosféra strachu z možnej blížiacej sa vojny. Okrem toho do Tanderovho hostinca zavíta vzácna návšteva v podobe krála Uthera a jeho krásnej mladej manželky Gwinneth. Udalosti sa nepríjemne rozbehnú, dve stovky Piktov vylákajú Artuša s družinou z hradu, Uther a Gwinneth sú unesený a Dulak nachádza v jazere meč a zbroj. Od tej chvíle sa začne magický fantasy príbeh z obdobia krála Artuša.
Tak by som veľmi stručne zhrnula prvú polovicu knihy. V tej druhej sa do príbehu zapojili kúzla a mágia, príbeh začal byť viac magický a popravde aj napínavý. Dulak sa postupne dozvedá nielen o svojej minulosti a jeho vzťah k Gwinneth začína byť až nebezpečný. A koniec knihy vôbec nie je koncom, práve naopak, Kouzlo grálu (orig. Gralszauber) je prvým dielom trilógie Legenda o Camelotu.
Ak poznáte legendu o Artušovi z britskej mytológie, určite vás Kouzlo grálu zaujme. Mám rada knižky (ale i filmy), po ktorých prečítaní (pozretí) začnem hľadať ďalšie informácie z obsahu. Tento krát ma zaujala práve tá britská mytológia o ktorej som doteraz prakticky nič nevedela. Prekvapilo ma, že postavy vyskytujúce sa v knihe (kráľ Uther Pendragon, čarodejnica Morgana Le Fay, sir Lancelot de Lak) sú naozaj spomínané v legendách o kráľovi Artušovi.
Priznám sa, že som knižku začala čítať so skepsou, tak ako to býva vždy, keď sa vrhám do pre mňa nového žánru. Historický román s prvkami mágie? Kupodivu to fungovalo a už po pár stranách som bola prekvapená zaujímavosťou príbehu. Až ma hnevalo, že kvôli filmovému festivalu, cestovaniu a sťahovaniu som nemala čas v kľude čítať a tých 272 strán som čítala týždeň.
Kniha dobre funguje aj na predstavivosť, autori popisujú miesta, udalosti i boje pomerne zoširoka, ale pritom stále nechávajú priestor na vlastný obraz. Dej sa stále vyvýja, nečakaných zvratov nie je veľa, ale o napínavé udalosti tiež nie je núdza. Naozaj som bola milo prekvapená. Na jednej strane Wolfgang Hohlbein píše naozaj veľa kníh. Sám o sebe hovorí, že nepíše knihy s morálnym posolstvom, ale také, ktoré by si sám prečítal a vidí sám seba ako „spisovateľ zábavy“. A myslím, že tak treba aj jeho knihy brať. Na druhej strane, jeho knihy sa predávajú a prekladajú, čo je dôkazom určitej kvality.
Heike Hohlbein (1954) je nemecká spisovateľka, manželka Wolfganga Hohlbeina, prevažne pracuje ako spoluautorka. Jej žánre sú sci-fi, fantasy a horor. Wolfgang Hohlbein (1953) sa tiež zameriava na tieto žánre, ale píše aj pre deti a používa niekoľko presudonymov. S písaním začal v pätnástich rokoch, v súčasnosti má na konte viac ako 200 kníh, patrí k najčítanejším nemeckým autorom súčasnosti. Mnohé jeho knihy boli preložené aj do češtiny, napríklad série Nibelungové či Letopisy elfů.
Knihu Kouzlo grálu s podtitulom Legenda o Camelotu vydáva Plejáda, 272 strán, ISBN 978-80-7463-013-2, preklad Ivana Krausová, vychádza na prelome júna a júla. Ďakujem nakladateľstvu za poskytnutie reading copy.
—
*nie je mi známy slovenský ekvivalent tohoto slova a nepoznám iné, ktoré by vystihovalo Dulakovu funkciu
1 Comment
[…] Reading copy. Recenzia tu. […]